【课程英文名称】 Basic Comprehensive English II
【课程代码】2.102.0091-2
【课程类型】专业基础课程
【适用专业】翻译专业
【开课学期】第3学期
【先修课程】基础英语I
【总学时数】72 其中理论教学学时: 72 实验(实践)教学时数:
【总学分数】 4
【教研室】 二年级教研室
【执笔人】 聂小莉
【审核人】 龚芬
【编写(修订)日期】:2011年4月12日
一、课程教学目标
《基础英语II》是英语语言文学专业本科二年级必修课,旨在通过听说读写四种技能的综合训练,提高学生听说能力、阅读能力和写作能力。学生需进一步扩大词汇量,提高阅读速度,增强文学鉴赏能力;培养学生归纳、总结文章主题并结合背景知识展开课堂讨论的能力;通过训练提高学生的写作能力,提高书面表达的语言质量和准确度;具备初步的口笔头翻译能力;熟悉英美国家的社会文化背景知识,增强人文素养。本课程的开设将对学生进行全面、严格的基本语言技能(听、说、读、写)训练,培养他们实际运用语言的能力。同时指导学生养成良好的学习习惯,增强他们的批判思维能力和自学能力,提高学生的综合素质,为进入更高年级学习打下扎实的基础。
二、先修课的要求
基础英语I由32个单元组成(含10个自学单元),每个单元内容包括2篇课文、口语、语法及写作等方面的训练材料。课文题材多样、内容丰富,主要涉及政治、经济、文化、科技、伦理等社会生活的方方面面,使学生在学习英语的同时,扩展个人视野,提高人文素养;口语训练主要围绕课文内容开展口语活动,培养学生用英语表述自己的观点和意见、进行辩论的能力;写作训练主要是加强学生遣词造句的能力,为段落写作、短文写作打下坚实的基础。
三、教学环节、内容及学时分配
第一章:Fresh Start
学时(4):
主要内容:了解美国新生入学的相关背景知识,进而比较中美大学生及大学校园文化的异同
教学要求:能用概括的语言总结故事情节,结合自身的体会展开新生入学等相关话题的课堂讨论,学习以时间为主线的叙事方法,精确地应用动词词汇达到生动叙事的目的,体会作者的自嘲、自省以及字里行间的幽默感,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习名词性结构的使用
重点、难点:学习叙述文的文体特点、叙事要素以及时间为线索组织素材的写作方法及通过精确应用动词词汇达到生动描述及增强文字生动性、戏剧性的方法
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习(paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第二章:Tyranny of the Urgent
学时(4):
主要内容:了解“暴虐急事”对现代人生活造成的负面影响,人们在“优先性”问题上普遍面临的两难处境及作者由此展开的反思
教学要求:能用自己的语言总结作者在相关话题上的论点及作者论证的过程,学习综合应用各种方法论证自己观点的议论文写作模式,结合现代人或自身的生活实际展开有关“紧急事务”和“重要事务”的比较和讨论,学习平行结构(parallelism)及设问(rhetorical question) 的在议论文中的使用及其修辞效果,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习英语连接词的使用
重点、难点:举例、对比、说理等多种论证方式在议论文中的应用,英语平行结构的使用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第三章:Chinese Food
学时(4):
主要内容:了解中西方饮食文化的差异,中国菜在世界各地尤其是西方国家兴起的历史原因及中国饮食与中国文化的渊源
教学要求:能用自己的语言比较中西方饮食文化的差异,就作者提出的中国菜在世界各地兴起的原因予以分析评价并提出自己的见解,结合课文内容点评“中国菜”的诸多特点,阐述中国菜与中国文化尤其是道家文化之间的渊源,学习通过比较、举例、类比等多种手法展开较为复杂的说明文写作的方法,拓展自己的文化视角,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习同位语的使用
重点、难点:了解饮食中的文化元素及对照、类比、头韵等修辞方法的使用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习(paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第四章:Why I Want A Wife
学时(4):
主要内容:从作者的视角了解“妻子”的诸多负担和委屈及其对男女在婚姻家庭中的不平等现象的辛辣抨击
教学要求:结合文章的写作背景了解美国女权运动的历史及现状,能就男女平等话题展开讨论或辩论,对作者在相关话题上的观点予以评价,联系实际探讨女性角色的演变与未来发展趋势,体会贯穿全文的“反讽”手法和通过重复关键句式达到的修辞效果,学习通过列举具体事例证明自己观点的写作手法,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习代词的用法
重点、难点:反讽和重复句式的应用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第五章:The Company Man
学时(4):
主要内容:通过主人公的死亡透视美国工作狂可悲的生活状况及个人悲剧背后的深层社会原因
教学要求:将作者白描式或新闻报道式的叙事方式与普通的叙述方式进行比较,体会两者效果的差异,体察作者对竞争激烈的美国职场社会的批判和讥讽,能结合自己对美国社会的了解谈论有关美国工作狂文化的社会背景和自己对这一现象的评价,学习如何利用短句取得强调的效果,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习现在完成时和现在完成进行时的使用
重点、难点:隐晦的反讽、短句的使用和重点词句的重复手法
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第六章:Knowledge and Wisdom
学时(4):
主要内容:通过作者严谨的论证了解“智慧”的要素及获得智慧的途径和方式
教学要求:学习罗素逻辑严谨的论证风格,体会作者如何应用详略得当及有说服力的例证或推理将抽象变为具体,学习文章体现出来的非常典型的议论文的写作模式尤其是主题句的应用和前后文的过渡衔接手段,要求学生能用简单的语言诠释疑难句的含义,学习使用平行结构增强说理效果,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习连词的使用
重点、难点:抽象词句的理解和诠释
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第七章:The Chaser
学时(4):
主要内容:通过阅读故事了解“Chaser”一词在故事中体现出的多重内涵,及作者通过两个中心人物试图传达的爱情观和人生观
教学要求:能用简洁的语言陈述故事梗概,结合故事内容说明短片小说的几大要素,学习如何应用对话塑造鲜明的人物个性,对小说的两个中心人物给予评价并说明他们各自代表的爱情观和人生观,能展开联想对故事的后续发展予以预测,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:极富个性色彩的人物对话和“意在言外”的语言风格
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第八章:Fun, Oh Boy. Fun. You Could Die from It
学时(4):
主要内容:了解作者对美国“快乐至上”文化的反思和批判及作者本人对这个问题做出的正面回应
教学要求:能结合课文内容对美国快乐崇拜的文化现象给予评价,并探讨其背后的社会原因,学习作者应用的“先破后立”的论证手法,虚实事例的结合使用,体会作者在批驳反面观点和树立正面观点时的语气和情感转变,学习作者通过使用明喻、暗喻、拟人、排比等多种修辞手法增强论证效果的方法,进一步体会短句的修辞效果,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习因果关系的表达形式
重点、难点:反证法的论证方法、排比句式的使用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第九章:On Becoming A Better Student
学时(4):
主要内容:通过学习课文了解好学生的几个基本品质和作者对如何成为好学生的若干建议
教学要求:能针对作者对好学生的定义给予评价,并结合自己的实际提出自己的观点和看法,学习应用恰当的“引用”证明自己观点的方法,学习应用独特的排版方式例如小标题或强调符号的应用突出文章重点的编辑方法,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:暗喻和定义法对抽象概念论证的作用及比较句式的应用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第十章:A Wonderful Lousy Poem
学时(4):
主要内容:通过作者对自己在童年、青少年及成年时期的创作经历回顾体会“慈母严父”式的家庭教育对作者成长的影响
教学要求:结合课文内容探讨“母爱”和“父爱”的差异,及两种力量对孩子成长的不同影响,联系个人经历及社会现实展开对传统的“慈母严父”家庭教育模式利弊的讨论;对新时代的母子父子关系发表自己的见解;学习作者利用富有个性的人物对话塑造鲜明人物形象的写作技巧,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:富有个性的人物对话对人物塑造的作用;直接引用和间接引用在凸显人物性格方面的不同效果
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第十一章:The Real Truth about Lies
学时(4):
主要内容:作者通过对调查结果的分析证实了“谎言”的普遍存在及人们对待说谎的宽容态度,指出这样的现象所可能引发的严重后果,从而告诫人们应谨慎对待说谎并肯定了诚实的重要性。
教学要求:针对课文提出的关于“谎言漫天飞”的现象谈谈自己的看法,并结合自己对东西方文化了解比较不同文化对谎言容忍度的差异,能用简单的语言阐释文中某些重点词句的含义,学习有关“谎言”的近义词,学习作者如何利用具体事实和恰当的引用增强论证的说服力,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,复习情态动词的用法
重点、难点:近义词的使用、例证法的应用
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第十二章:Out of Step
学时(4):
主要内容:作者通过对自己亲身经历的描述讽刺了美国人对汽车形成的过度依赖,表达了对美国人的汽车依赖症的无奈和担忧
教学要求:结合课文内容谈谈汽车对美国人生活的重要性并对此给予评价,结合中国现实讨论汽车化社会的前景,学习作者利用实证法支持自己观点的方法,体会作者应用自我贬低和反讽手法所达到的批判现实的效果,能用简单的语言解释疑难句词,学习应用短句增强语气和强调作用,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:自我贬低和反语的使用,某些词汇的老词新用现象,
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第十三章:Father Forgets
学时(4):
主要内容:通过叙述者“我”的独白了解一个父亲愧疚悔恨的内心感受和对自己严苛的教育方式的反省
教学要求:通过父亲忏悔式的内心独白剖析父亲和儿子的性格特征,联系自己的童年经历谈谈成人与儿童应该如何实现更好的交流与沟通,什么样的亲子关系最理想(例如平等朋友式关系或训导服从式关系);学习如何利用大量生动细节刻画人物形象的写作手法;学习近义词的用法;体会文中多处使用的平行结构如何增强了语言的感情色彩,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:近义词的使用;生动的心理活动描写和强烈的情感表达方式
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
第十四章:Take Over, Bos’n
学时(4):
主要内容:通过叙述者“我”的讲述体会责任感在生死攸关时刻的意义
教学要求:能用概括的语言简要复述故事内容,对故事中体现出来的人物的责任感给予评价,进一步了解小说的叙事特点,能按照开端、发展、高潮、结尾的结构顺序分解故事的发展层次,概括小说的主要冲突,分析一对关键人物的性格特征,体会作者如何通过对外貌、动作及对话的描写凸显人物个性,对文章出人意料的结尾予以评价并大胆提出不同的设想,用符合逻辑的方式证明自己设想的合理性,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。
重点、难点:通过应用具体生动的词汇描写人物的外貌、性格特征,反映人物的内心活动,富有个性的人物对话,悬念的设置铺陈及反高潮式的故事结尾
其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次
四、教学策略与方法建议
由于两年级英语专业的同学已具备初步的英语应用能力及一定的词汇量,因此建议教师可采取以学生为中心的交际式课堂教学方法,具体方法是教师通过课前与各个小组展开充分的讨论,找出每个单元的的学习重点,让小组成员分别从文化背景知识拓展、积极阅读(即对文章中涉及的观点予以评价或组织讨论或辩论)、疑难句解释、重点词汇释义及操练等多个方面陈述文章内容,以此达到增强学生自主学习能力的目的,教师在教学过程中主要起引导和启发作用,对学生讲得不到位的地方应给予补充和说明。这样的教学方式有别于一年级以教师为中心的教学模式,学生有新鲜感,可有效增强课堂的互动性和趣味性,同时这样的教学对他们的语言应用能力及知识面都具有一定的挑战性,直接促进了大家学习积极性的提高和学习效果的改善。
五、教材与学习资源
教材:英语专业《综合教程》第3册,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2004。每册由学生用书、练习册、教师用书、录音磁带、学习光盘组成。
其它教学参考资料:
Kramsh, Claire. Language and Culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
李观仪. 新编英语教程. 上海:上海外语教育出版社,1998.
钱瑗. 实用英语文体学. 北京:外语教学与研究出版社, 2006.
汪榕培. 英语学习背景知识词典. 上海:上海外语教育出版社,1999.
汪文珍. 英语语音. 上海:上海外语教育出版社,1999.
文秋芳. 英语学习策略论. 上海:上海外语教育出版社,2000.
吴祯福. 高级英语口语. 北京:外语教学与研究出版社, 2002.
邹申. 写作教程. 上海:上海外语教学出版社,2005.
六、考核方式
采用综合考核方式,期中和期末各安排一次闭卷笔试,二者占总评分的80%,此外口头陈述(Oral Presentation)占5%,期末口试占5%,两次书评(Book Review)各占5%。